Isaiah 5:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Виноградник Вечного, Повелителя Воинств, есть народ Исраила, и народ Иудеи — Его любимый сад. Он ждал правосудия, но увидел кровопролитие, ждал праведности, но услышал горестный крик.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Виноградник, принадлежащий Всемогущему Господу, — это народ Израиля, а муж иудейский — Его возлюбленная виноградная лоза. Ожидал Господь справедливости, но было только кровопролитие. Ожидал Господь честности, но был только плач незаслуженно обиженных.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Виноградник ГОСПОДА Воинств — это народ Израиля, жители Иудеи — саженцы его любимые! Ждал ГОСПОДЬ правосудия, а они проливают кровь невинную, и кривда взяла верх над правдою.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Виноградник Господа Саваофа есть дом Израиля, и мужчины Иуды – Его любимое насаждение. И Он ждал правосудия, но вот – кровопролитие; ждал праведности, и вот – вопль.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо виноградник Господа воинств есть дом Израиля, а мужи Иуды - это насаждение, к которому прилеплено сердце Его. Он ожидал правосудия, но вот: там кровопролитие! Справедливости, но вот: там горестные крики!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Виноградник Господа Саваофа есть дом Израилев, и мужи Иуды – любимое насаждение Его. И ждал Он правосудия, но вот – кровопролитие; [ждал] правды, и вот – вопль.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Виноградник Господа Сил есть дом Израиля, и народ Иудеи — Его любимый сад. Он ждал правосудия, но увидел кровопролитие, ждал праведности, но услышал горестный крик.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Виноградник Господа Сил есть дом Израиля, и народ Иудеи – Его любимый сад. Он ждал правосудия, но увидел кровопролитие, ждал праведности, но услышал горестный крик.
Russian Synodal 1876
Виноградник Господа Саваофа есть дом Израилев, и мужи Иуды – любимое насаждение Его. И ждал Он правосудия, но вот – кровопролитие; [ждал] правды, и вот – вопль.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Виноградник Вечного, Повелителя Сил,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Виноградник, принадлежащий Всемогущему Господу, это народ Израиля, а Муж Иудейский - возлюбленное растение Его. Ожидал Господь справедливости, но было только кровопролитие. Ожидал Господь честности, но был только плач незаслуженно обиженных.