Isaiah 51:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Скоро узники будут освобождены; они не сгниют в зиндане и больше не будут нуждаться в хлебе.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Скоро освобождён будет узник, он не сгниёт в темнице, он будет свободен и больше не будет нуждаться в хлебе.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Скоро будет отпущен на свободу угнетенный, не пропадет он в яме, хлеба лишен не будет.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Скоро освобождён будет пленный, и не умрёт в яме, и не будет нуждаться в хлебе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Как очень скоро связанный будет развязан и не умрёт, чтобы сойти в подземный мир, и не будет больше иметь недостатка в потребном хлебе,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Скоро освобожден будет пленный, и не умрет в яме, и не будет нуждаться в хлебе.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Скоро узники будут освобождены, они не умрут в темнице и больше не будут нуждаться в хлебе.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Скоро узники будут освобождены, они не умрут в темнице и больше не будут нуждаться в хлебе.
Russian Synodal 1876
Скоро освобожден будет пленный, и не умрет в яме и не будет нуждаться в хлебе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Скоро будут освобождены узники, они не умрут и не сойдут в Бездну, и в хлебе нуждаться не будут.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я, Господь, Я - ваш Бог, Я поднимаю волны на море. (Господь Всемогущий - Имя Его).