Isaiah 52:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Уходите, уходите, выходите оттуда! Не прикасайтесь к нечистому! Выходите оттуда, очиститесь, вы, кто носит сосуды Вечного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы все должны покинуть Вавилон, а священники должны взять с собой всё то, что Богу принадлежит. Так очиститесь и ничего нечистого не смейте трогать!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Уходите, уходите из плена и не касайтесь нечистого, не оставайтесь там, очиститесь, вы, кто носит сосуды ГОСПОДНИ!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Идите, идите, выходите оттуда; не касайтесь нечистого; выходите из среды его, очистите себя, носящие сосуды Господни!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Идите, идите, выходите оттуда, не касайтесь ничего нечистого! Выходите из среды их! Очистите себя, носящие сосуды Господни!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Идите, идите, выходите оттуда! Не касайтесь нечистого. Выходите из среды его, очистите себя, носящие сосуды Господни!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Уходите, уходите, выходите оттуда! Не прикасайтесь к нечистому! Выходите оттуда, очиститесь, вы, кто носит сосуды Господни.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Уходите, уходите, выходите оттуда! Не прикасайтесь к нечистому! Выходите оттуда, очиститесь, вы, кто носит сосуды Господни.
Russian Synodal 1876
Идите, идите, выходите оттуда; не касайтесь нечистого; выходите из среды его, очистите себя, носящие сосуды Господни!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Уходите, уходите, выходите оттуда! Не прикасайтесь к нечистому! Выходите оттуда, очиститесь, вы, кто носит сосуды Вечного.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы все должны покинуть Вавилон, священники очиститься должны и ничего нечистого не трогать.