Isaiah 53:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Все мы, как овцы, сбились с пути, каждый из нас пошёл своей дорогой, но на Него Вечный возложил все грехи наши.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но даже после того, как мы все разбрелись словно овцы и каждый пошёл своим путём, Господь всё равно возложил на него всю нашу вину.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Все мы разбрелись, как овцы, каждый на свою свернул дорогу, а ГОСПОДЬ на него возложил зло, всеми нами содеянное.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу: и Господь возложил на Него грехи всех нас.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Мы все ходили в заблуждении, как овцы, и каждый обратился на свой собственный путь; но Господь всей вине нашей дал пасть на Него.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу; и Господь возложил на Него грехи всех нас.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Все мы, как овцы, сбились с пути, каждый из нас пошел своей дорогой, но на Него Господь возложил все грехи наши.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Все мы, как овцы, сбились с пути, каждый из нас пошел своей дорогой, но на Него Господь возложил все грехи наши.
Russian Synodal 1876
Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу: и Господь возложил на Него грехи всех нас.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Все мы, как овцы, сбились с пути, каждый из нас пошёл своей дорогой; и возложил на Него Вечный все наши грехи.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но даже после этого мы все разбрелись, как овцы, каждый пошёл своим путём, даже после того, как Господь возложил всю нашу вину на Него.