Isaiah 54:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть поколеблются горы и сдвинутся с места холмы — Моя любовь к тебе не поколеблется, и Моё соглашение мира не двинется с места, — говорит Вечный, милующий тебя. —
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь говорит: «Горы исчезнут, и пылью станут холмы, но Моя преданная любовь никогда не оставит тебя. Я заключу с тобой мир, и будет он на все времена». Так говорит любящий тебя Господь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Горы отступят, холмы поколеблются, но никогда не отступит от тебя любовь Моя неизменная! Мой Союз, Завет о мире для тебя будет непоколебим», — говорит милующий тебя ГОСПОДЬ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Горы сдвинутся и холмы поколеблются, – а Моя милость не отступит от тебя, и завет Моего мира не поколеблется, - говорит милующий тебя Господь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо если даже горы сдвинутся и холмы поколеблются, но милость Моя не отступит от тебя и мирный завет Мой не поколеблется«, говорит Господь, Милующий тебя. Будущая слава и уверенная твёрдость города Божия.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Горы сдвинутся и холмы поколеблются, а милость Моя не отступит от тебя, и завет мира Моего не поколеблется», – говорит милующий тебя Господь.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть поколеблются горы и сдвинутся с места холмы — Моя любовь к тебе не поколеблется, и Мой завет мира не двинется с места», — говорит милующий тебя Господь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть поколеблются горы, и сдвинутся с места холмы – Моя любовь к тебе не поколеблется, и Мой завет мира не двинется с места, – говорит милующий тебя Господь. –
Russian Synodal 1876
Горы сдвинутся и холмы поколеблются, – а милость Моя не отступит от тебя, и завет мира Моего не поколеблется, говорит милующий тебя Господь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть поколеблются горы, и сдвинутся с места холмы - Моя нетленная любовь к тебе не поколеблется, и Моё Соглашение мира не двинется с места", - говорит милующий тебя Вечный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь говорит: "Горы исчезнут, и пылью станут холмы, но милость Моя не оставит тебя. Я заключу с тобой мир, и будет он на все времена". Так говорит тебе Господь с добротой и милосердием.