Isaiah 54:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В порыве гнева на миг Я скрыл от тебя лицо Моё, но в Своей вечной любви Я помилую тебя, — говорит Вечный, твой Искупитель. —
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В порыве гнева Я отвернулся от тебя на время, но бесконечной любовью тебя Я успокою». Так говорит Господь, твой Искупитель.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
скрыл Я лицо Свое от тебя в пылу гнева на краткое время, но по любви Моей вечной помилую тебя», — говорит ГОСПОДЬ, твой Избавитель.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В жару гнева Я сокрыл от тебя Моё лицо на время, но вечной милостью помилую тебя, - говорит твой Искупитель, Господь. -
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
в пламенеющем гневе Я закрыл от тебя на мгновение ока лицо Моё, но бесконечной милостью Я вновь помилую тебя«, говорит Господь, Искупитель твой.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В жару гнева Я скрыл от тебя лицо Мое на время, но вечной милостью помилую тебя, – говорит Искупитель твой, Господь. –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В порыве гнева на миг Я скрыл от тебя лицо Мое, но по Своей вечной любви Я помилую тебя», — говорит Господь, твой Искупитель.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В порыве гнева на миг Я скрыл от тебя лицо, но по нетленной любви Я помилую тебя, – говорит Господь, твой Искупитель. –
Russian Synodal 1876
В жару гнева Я сокрыл от тебя лице Мое на время, но вечною милостью помилую тебя, говорит Искупитель твой, Господь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Под нахлынувшим гневом на миг Я скрыл от тебя лицо, но по нетленной любви Я помилую тебя", - говорит Вечный, твой Искупитель.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В порыве гнева Я отвернулся от тебя на время, но бесконечной любовью Я тебя успокою". Так говорит Господь, твой Искупитель.