Isaiah 55:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вот Я сделал его свидетелем для народов, вождём и повелителем народов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я сделал Давида свидетелем могущества Моего. Я обещал Давиду, что он возглавит народы мира».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
его Я свидетелем для народов сделал, вождем и правителем народов поставил».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вот, Я дал Его свидетелем для народов, вождём и наставником народам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Хорошо знайте: Я поставил Его свидетелем для народов, Князем и Повелителем народностей.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот, Я дал Его свидетелем для народов, вождем и наставником народам.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вот, Я сделал его свидетелем для народов, вождем и повелителем народов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вот, Я сделал его свидетелем для народов, вождем и повелителем для народов.
Russian Synodal 1876
Вот, Я дал Его свидетелем для народов, вождем и наставником народам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вот, Я сделал его свидетелем для народов, вождём и повелителем для народов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я сделал Давида свидетелем могущества Моего, Я обещал Давиду, что он возглавит народы мира".