Isaiah 56:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так возвещает Владыка Вечный, собирающий изгнанников Исраила: — Я соберу к ним ещё и других, кроме тех, кто уже собран.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь Всемогущий сказал: «Израильтяне были вынуждены покинуть свою страну, но Господь соберёт их вместе». Господь говорит: «Я снова соберу этот народ».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И вот что еще возвестил Владыка ГОСПОДЬ, собирающий израильтян из рассеяния: «К тем, кого Я уже собрал, и других позову!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Господь Бог, собирающий рассеянных Израильтян, говорит: к собранным у него Я буду ещё собирать других.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так гласит изречение Бога Господа, Который собирает отверженных домашних Израиля: »Я ещё больше соберу его к тем, которые уже собраны.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Господь Бог, собирающий рассеянных израильтян, говорит: «К собранным у Меня Я буду еще собирать других».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так возвещает Владыка Господь, собирающий изгнанников Израиля: «Я соберу к ним еще и других, кроме тех, кто уже собран».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так возвещает Владыка Господь, собирающий изгнанников Израиля: – Я соберу к ним еще и других, кроме тех, кто уже собран.
Russian Synodal 1876
Господь Бог, собирающий рассеянных Израильтян, говорит: к собранным у него Я буду еще собирать других.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Возвещает Владыка, Вечный -
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь Всемогущий сказал: "Народ израильский был вынужден покинуть свою страну, но Господь соберёт их вместе". Господь говорит: "Я снова соберу этот народ".