Isaiah 57:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Кого ты так боялась и страшилась, что лгала Мне, не помнила обо Мне и в сердце не размышляла? Не оттого ли, что Я долго молчал, ты не боишься Меня?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы обо Мне забыли, Меня совсем не замечали! Кого же вы боялись? Почему лгали? Не потому ли, что слишком долго Я молчал, почёта нет Мне среди вас!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Кого же ты испугалась, чего так страшилась, что говорила ложь, Меня забыла, из сердца исторгла? А Я молчал, долго молчал — и Меня ты не боишься.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Кого же ты испугалась и устрашилась, что сделалась неверной и Меня перестала помнить и хранить в твоём сердце? Не оттого ли, что Я молчал, и притом долго, ты перестала бояться Меня?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И кого ты так пугалась и страшилась, что нарушила верность и не вспоминала Меня больше и Я не приходил тебе на память? Не правда ли? И так как Я вёл Себя тихо, и именно с незапамятного времени, поэтому ты не боялась Меня.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Кого же ты испугалась и устрашилась, что сделалась неверной и Меня перестала помнить и хранить в твоем сердце? Не оттого ли, что Я молчал, и притом долго, ты перестала бояться Меня?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Кого ты так боялась и страшилась, что лгала Мне, не помнила обо Мне и в сердце не размышляла? Не оттого ли, что Я долго молчал, ты не боишься Меня?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Кого ты так боялась и страшилась, что лгала Мне, не помнила обо Мне и в сердце не размышляла? Не оттого ли, что Я долго молчал, ты не боишься Меня?
Russian Synodal 1876
Кого же ты испугалась и устрашилась, что сделалась неверною и Меня перестала помнить и хранить в твоем сердце? не от того ли, что Я молчал, и притом долго, ты перестала бояться Меня?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Кого ты так боялась и страшилась, что лгала Мне, не помнила обо Мне и в сердце не размышляла? Не оттого ли, что молчал Я - и долго! - ты не боишься Меня?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы обо Мне забыли, Меня совсем не замечали! Кого же вы боялись? Почему лгали? Не потому ли, что слишком долго Я молчал, почёта нет Мне среди вас!