Isaiah 57:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы разжигаетесь похотью среди дубов и под каждым тенистым деревом; своих детей вы приносите в жертву при ручьях и под нависающими утёсами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы рады поклоняться вашим богам под каждым зелёным деревом. Вы убиваете детей своих в оврагах, среди расщелин в скалах.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Похотью распаляетесь под каждым „ священным “ дубом, под каждым раскидистым деревом; детей у ручьев закалываете, в расщелинах скал приносите в жертву идолам.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
разжигаемые похотью к идолам под каждым ветвистым деревом, закалывающие детей при ручьях, между расселинами скал?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Вы, которые пылаете похотью к идолам под каждым широколиственным деревом, которые закалаете детей в долинах посреди скалистых расселин!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
разжигаемые похотью к идолам под каждым ветвистым деревом, закалывающие детей у ручьев, в расселинах скал?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вы разжигаетесь похотью среди дубов и под каждым тенистым деревом; своих детей вы приносите в жертву при ручьях и под нависающими утесами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вы разжигаетесь похотью среди дубов и под каждым тенистым деревом; своих детей вы приносите в жертву при ручьях и под нависающими утесами.
Russian Synodal 1876
разжигаемые похотью к идолам под каждым ветвистым деревом, заколающие детей при ручьях, между расселинами скал?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вы пылаете похотью среди дубов и под каждым ветвистым деревом; своих детей вы приносите в жертву при ручьях и под нависающими утёсами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы рады поклоняться вашим богам под каждым зелёным деревом. Вы убиваете детей своих в оврагах, среди расщелин в скалах.