Isaiah 58:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если удержишь ноги свои от нарушения субботы и не будешь искать своей выгоды в Мой святой день, если будешь называть субботу радостью и чтимым, святым днём Вечного, если будешь чтить её, не заботясь о собственных делах, не служа своей выгоде и не пустословя, —
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда вы перестанете попирать закон Господний о субботе, когда в Мой святой день перестанете исполнять свои прихоти и будете считать субботу счастливым днём, когда станете почитать святой день Господний тем, что не будете заниматься своими обычными делами и сделки заключать,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Если не станешь ты попирать субботу, прихотям своим потакать в день Мой святой; если будешь называть субботу своей отрадой, чтить как святыню ГОСПОДНЮ и откажешься в сей день от земных дел, от погони за прихотями и от слов пустых —
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если ты удержишь твою ногу ради субботы от исполнения твоих прихотей в Мой святой день и будешь называть субботу отрадой, святым днём Господним, чествуемым, и почтишь её тем, что не будешь заниматься твоими обычными делами, угождать твоей прихоти и пустословить,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если ты удержишь ногу твою от субботы, так что не будешь делать дел твоих в святой день Мой, но будешь называть субботу упоением и достойным почитания святым днём Господа и будешь чтить её тем, что не будешь обговаривать в неё шаги твои, не будешь заниматься делами твоими и вести пустую болтовню:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Если ты удержишь ногу твою ради субботы от исполнения прихотей твоих в святой день Мой, и будешь называть субботу отрадой, святым днем Господним, чествуемым, и почтишь ее тем, что не будешь заниматься обычными твоими делами, угождать твоей прихоти и пустословить,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если удержишь свои ноги от нарушения субботы и не будешь искать своей выгоды в Мой святой день, если будешь называть субботу радостью и чтимым, святым днем Господа, если будешь чтить ее, не заботясь о собственных делах, не служа своей выгоде и не пустословя, —
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если удержишь свои ноги от нарушения субботы и не будешь искать своей выгоды в Мой святой день, если будешь называть субботу радостью и чтимым, святым днем Господа, если будешь чтить ее, не заботясь о собственных делах, не служа своей выгоде и не пустословя, –
Russian Synodal 1876
Если ты удержишь ногу твою ради субботы от исполнения прихотей твоих во святый день Мой, и будешь называть субботу отрадою, святым днем Господним, чествуемым, и почтишь ее тем, что не будешь заниматься обычными твоими делами, угождать твоей прихоти и пустословить, –
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если удержишь ноги свои от нарушения субботы и не будешь искать своей выгоды в Мой святой день, если будешь называть субботу радостью и чтимым, святым днём Вечного, будешь чтить её, не хлопоча о своих делах, не служа своей выгоде и не пустословя -
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Это случится, когда вы перестанете попирать день субботний, когда в Мой святой день перестанете исполнять свои прихоти и будете считать субботу отрадою, когда станете почитать святой день Господний тем, что не будете заниматься своими обычными делами и заключать сделки.