Isaiah 58:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Раздели еду с голодным и дай пристанище бедному скитальцу; увидев нагого, одень его, и от родственника не отворачивайся.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я хочу, чтобы вы разделили свой хлеб с голодными и приютили бездомных. Я хочу, чтобы вы, увидев нагого человека, отдали ему одежду свою. Не избегайте ваших родственников, молящих о помощи».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Раздели с голодным хлеб твой, бедного скитальца в свой дом позови, а нагого увидишь — одень его, и от родни своей не отворачивайся!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
раздели с голодным твой хлеб, и скитающихся бедных введи в дом; когда увидишь нагого, одень его, и от твоего единокровного не укрывайся.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не так ли оно? Когда ты преломишь голодному хлеб твой и несчастных бездомных примешь в дом твой, когда ты увидишь полунагого, оденешь его и не будешь уклоняться от соплеменников твоих:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
раздели с голодным хлеб твой, и скитающихся бедных введи в дом; когда увидишь нагого, одень его, и от единокровного твоего не укрывайся»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не в том ли он, чтобы ты поделился едой с голодным и дал пристанище бедному скитальцу; видя нагого, одел его, и не отворачивался от родственника?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не в том ли он, чтобы поделиться едой с голодным и дать пристанище бедному скитальцу; видя нагого, одеть его, и не отворачиваться от родственника?
Russian Synodal 1876
раздели с голодным хлеб твой, и скитающихся бедных введи в дом; когда увидишь нагого, одень его, и от единокровного твоего не укрывайся.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не в том ли он, чтобы поделиться едой с голодным и дать пристанище бедному скитальцу; видя нагого, одеть его, и не отворачиваться от родственника?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я хочу, чтобы вы разделили свой хлеб с голодными и приютили бездомных, и когда увидели нагого человека, дали ему одежду свою. Не прячьтесь от них, они такие же люди, как вы".