Isaiah 59:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
О нет, не коротка рука Вечного, чтобы спасать, и не туго ухо Его, чтобы слышать.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Послушайте, Господь достаточно могуществен, чтобы вас спасти, Он слышит вас, когда вы о помощи просите Его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Разве не спасает ГОСПОДЬ рукой Своей? Разве слух Его ослаб и не услышит Он?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вот, рука Господа не сократилась на то, чтобы спасать, и Его ухо не отяжелело для того, чтобы слышать.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Хорошо знайте: рука Господня не слишком коротка, чтобы Он не мог помочь, и ухо Его не настолько глухо, чтобы Он не слышал;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот, рука Господа не сократилась на то, чтобы спасать, и ухо Его не отяжелело для того, чтобы слышать.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
О нет, не коротка рука Господня, чтобы спасать, и не туго ухо Его, чтобы слышать.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
О нет, не коротка рука Господня, чтобы спасать, и не туго ухо Его, чтобы слышать.
Russian Synodal 1876
Вот, рука Господа не сократилась на то, чтобы спасать, и ухо Его не отяжелело для того, чтобы слышать.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
О нет, не коротка рука Вечного, чтобы спасать, и не туго ухо Его, чтобы слышать.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Послушайте, Господь достаточно могуществен, чтобы спасти вас, Он слышит вас, когда вы просите Его о помощи.