Isaiah 59:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но ваши беззакония отделили вас от Аллаха, грехи ваши скрыли от вас лицо Его, так что Он не слышит.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но ваши грехи отдаляют вас от Бога, Господь видит ваши грехи и отворачивается от вас.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Нет, это грехи ваши встали стеной между вами и Богом, лицо Свое Он сокрыл от вас из-за пороков ваших и не внемлет вам.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но ваши беззакония произвели разделение между вами и вашим Богом, и ваши грехи отвращают Его лицо от вас, чтобы не слышать.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
нет, но провинности ваши составляют разделительную стену между вами и Богом вашим, и грехи ваши закрыли от вас лицо Его, так что Он не слышит;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но беззакония ваши произвели разделение между вами и Богом вашим, и грехи ваши отвращают лицо [Его] от вас, чтобы не слышать.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но ваши беззакония отделили вас от Бога; грехи ваши скрыли от вас лицо Его, так что Он не слышит.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но ваши беззакония отделили вас от Бога; грехи ваши скрыли от вас лицо Его, так что Он не слышит.
Russian Synodal 1876
Но беззакония ваши произвели разделение между вами и Богом вашим, и грехи ваши отвращают лице [Его] от вас, чтобы не слышать.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но ваши беззакония отделили вас от Всевышнего; грехи ваши скрыли от вас Его лицо, так что Он не слышит.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но ваши грехи отдаляют вас от Бога, Господь видит ваши грехи и отворачивается от вас.