Isaiah 59:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они высиживают змеиные яйца и ткут паутину. Если съешь такое яйцо, умрёшь, а раздавишь — выползет гадюка.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они высиживают зло, как ядовитые змеи высиживают яйца, если съешь хоть одно, то умрёшь, а если разобьёшь, то из него выползает змеёныш. Люди лгут, и ложь их опутывает как паутина.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Высиживают яйца змеиные, сети паучьи ткут; съест человек такое яйцо — умрет, а раздавит — змея из него выползет.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
высиживают змеиные яйца и ткут паутину; кто поест их яиц – умрёт, а если раздавит – выползет ехидна.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Они высиживают яйца василиска, и плетут сети паука: кто однажды съест яиц их, тот умрёт, а если раздавится одно, то выползет гадюка.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
высиживают змеиные яйца и ткут паутину; кто поест яиц их – умрет, а если раздавит – выползет ехидна.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они высиживают змеиные яйца и ткут паутину. Всякий, кто поест их яиц, умрет, а из раздавленного выползет гадюка.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они высиживают змеиные яйца и ткут паутину. Всякий, кто поест их яиц, умрет, а из раздавленного выползет гадюка.
Russian Synodal 1876
высиживают змеиные яйца и ткут паутину; кто поест яиц их, – умрет, а если раздавит, – выползет ехидна.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они высиживают змеиные яйца и ткут паутину. Всякий, кто поест их яиц, умрёт, а из раздавленного выползет гадюка.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они высиживают своё зло, как ядовитые змеи высиживают яйца, если съешь хоть одно - умрёшь, а если разобьёшь - из него выползает змеёныш. Люди лгут, и ложь их опутывает, как паутина.