Isaiah 59:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В их паутину нельзя одеться; они не могут покрыть себя тем, что сделали. Дела их — дела злые, и в руках их — насилие.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но эта паутина не может быть им одеждой, они не могут прикрыться ею. Иные люди творят зло, и лишь боль приносят другим.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но из паутины лжи не соткать одежды, не укрыться ею как покрывалом. Порочны все дела их, руки их насилие вершат.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Их паутины для одежды негодны, и они не покроются своим произведением; их дела – неправедные дела, и насилие в их руках.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Паутины их негодны для одежды, и в изделия их нельзя закутаться: дела их - дела несчастья, и насилие находится в руках их.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Паутины их для одежды не годны, и они не покроются своим произведением; дела их – дела неправедные, и насилие в руках их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В их паутину нельзя одеться; они не могут покрыть себя тем, что делают. Дела их — дела злые, и в руках их — насилие.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В их паутину нельзя одеться; они не могут покрыть себя тем, что делают. Дела их – дела злые, и в руках их – насилие.
Russian Synodal 1876
Паутины их для одежды негодны, и они не покроются своим произведением; дела их – дела неправедные, и насилие в руках их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В их паутину нельзя одеться; они не могут покрыть себя тем, что делают. Дела их - злые дела, и в руках их - насилие.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но эта паутина не может быть им одеждой, они не могут прикрыться паутиной. Иные люди творят зло, и насилие в руках их.