Isaiah 6:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Горе мне! Я погиб! Я человек с нечистыми устами, и живу среди народа с нечистыми устами, а глаза мои видели Царя, Вечного, Повелителя Воинств.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я испугался и сказал: «Погиб я! Ведь я недостаточно чист, чтобы общаться с Богом, и живу среди народа недостаточно чистого, чтобы общаться с Богом, но я видел Царя, Всемогущего Господа».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда вскричал я в испуге: «Горе мне, погиб я — сам я человек с устами, оскверненными грехом, и живу с такими же людьми, а глаза мои видели Царя, ГОСПОДА Воинств!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И я сказал: горе мне! Я погиб! Ибо я человек с нечистыми устами и живу среди народа также с нечистыми устами, – и мои глаза видели Царя, Господа Саваофа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда я воскликнул: »Горе мне, я погиб! Ибо я человек с нечистыми устами и живу посреди народа с нечистыми устами, а теперь я увидел Царя, Господа воинств, моими глазами!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал я: «Горе мне! Погиб я! Ибо я человек с нечистыми устами и живу среди народа также с нечистыми устами – и глаза мои видели Царя, Господа Саваофа».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И тогда я воскликнул: — Горе мне! Я погиб! Я человек с нечистыми устами, и живу среди народа с нечистыми устами, а глаза мои видели Царя, Господа Сил.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И тогда я воскликнул: – Горе мне! Я погиб! Я человек с нечистыми устами, и живу среди народа с нечистыми устами, а глаза мои видели Царя, Господа Сил.
Russian Synodal 1876
И сказал я: горе мне! погиб я! ибо я человек с нечистыми устами, и живу среди народа также с нечистыми устами, – и глаза мои видели Царя, Господа Саваофа.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Горе мне! - воскликнул я. - Я погиб! Я человек с нечистыми устами, и живу среди народа с нечистыми устами, а глаза мои видели Царя, Вечного, Повелителя Сил.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я испугался и сказал: "Погиб я! ибо я недостаточно чист, чтобы общаться с Богом, и живу среди народа недостаточно чистого, чтобы общаться с Богом, - и я видел Царя, Всемогущего Господа".