Isaiah 60:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Солнце твоё уже не закатится, и луна твоя больше не будет ущербной: Вечный будет твоим светом навсегда, и кончатся дни твоей скорби.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Солнце твоё уже никогда не зайдёт, и никогда луна твоя не узнает затмения, так как твоим вечным светом будет Господь и время печали твоей пройдёт.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И не зайдет никогда солнце твое, луна не скроется, Сам ГОСПОДЬ станет вечным твоим светом, и прекратятся дни твоей скорби.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не зайдёт уже твоё солнце, и твоя луна не сокроется, ибо Господь будет для тебя вечным светом, и окончатся дни твоего сетования.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не зайдёт больше в будущем солнце твоё, и луна твоя не потеряет сияния; ибо Господь будет тебе вечным Светом, и дни траура твоего придут к концу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не зайдет уже солнце твое, и луна твоя не скроется, ибо Господь будет для тебя вечным светом, и окончатся дни сетования твоего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Солнце твое уже не закатится, и луна твоя больше не будет ущербной; Господь будет твоим вечным светом, и кончатся дни твоей скорби.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Солнце твое уже не закатится, и луна твоя больше не будет ущербной; Господь будет твоим вечным светом, и кончатся дни твоей скорби.
Russian Synodal 1876
Не зайдет уже солнце твое, и луна твоя не сокроется, ибо Господь будет для тебя вечным светом, и окончатся дни сетования твоего.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Солнце твоё уже не закатится, и луна твоя больше не будет ущербной; Вечный будет твоим постоянным светом, и кончатся дни твоей скорби.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Солнце твоё уже никогда не зайдёт, и никогда луна твоя не узнает затмения, ибо твоим вечным светом будет Господь, и время печали твоей пройдёт.