Isaiah 61:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они отстроят развалины вековые, восстановят места, разорённые в древности, обновят разрушенные города, что лежали в запустении многие поколения.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И старые, разрушенные города будут снова отстроены, пребывавшие долго в разрухе, они будут восстановлены, и будут они как новые.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Отстроят они город на месте древних руин, разберут развалины прежних лет, восстановят заброшенные города, опустевшие много поколений назад.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И застроят вековые пустыни, восстановят древние развалины и возобновят разорённые города, остававшиеся в запустении с давних родов.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда они восстановят древние развалины, и что в прежние времена было разрушено, то снова воздвигнут; они восстановят опустошённые города и места, которые находились в запустении из рода в род.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И застроят пустыни вековые, восстановят древние развалины и обновят города разоренные, остававшиеся в запустении с давних родов.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они отстроят вековые развалины, восстановят места, разрушенные в древности, обновят разрушенные города, что лежали в запустении многие поколения.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они отстроят вековые развалины, восстановят места, разрушенные в древности, обновят разрушенные города, что лежали в запустении многие поколения.
Russian Synodal 1876
И застроят пустыни вековые, восстановят древние развалины и возобновят города разоренные, остававшиеся в запустении с давних родов.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они отстроят развалины вековые, восстановят места, разорённые в древности, обновят разорённые города, что лежали в развалинах многие поколения.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И старые, разрушенные города будут снова отстроены, они будут такими, как были в начале, пребывавшие долго в разрухе, они будут как новые.