Isaiah 62:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Народы увидят твою праведность, и все цари — твою славу. Ты назовёшься новым именем, которое нарекут уста Вечного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И все народы смогут правду твою увидеть, все цари увидят твою славу, и новым именем тебя все назовут, которое Господь Сам изберёт.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Увидят все народы, что ты Богом оправдан, и все цари увидят славу твою; нарекут тебя новым именем, Сам ГОСПОДЬ назовет его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И народы увидят твою праведность и все цари – твою славу, и назовут тебя новым именем, которое уста Господа скажут.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и пока народы не увидят праведности твоей и все цари - славы твоей, и не приложат тебе нового имени, которое определят уста Господа. Божье решение, прославить и утвердить город Свой, непременно осуществится.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И увидят народы правду твою, и все цари – славу твою, и назовут тебя новым именем, которое нарекут уста Господа.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Народы увидят твою праведность, и все цари — твою славу. Ты назовешься новым именем, которое нарекут Господни уста.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Народы увидят твою праведность, и все цари – твою славу. Ты назовешься новым именем, которое нарекут Господни уста.
Russian Synodal 1876
И увидят народы правду твою и все цари – славу твою, и назовут тебя новым именем, которое нарекут уста Господа.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Народы увидят твою праведность, и все цари - твою славу; ты назовёшься новым именем, которое дадут уста Вечного.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И все народы смогут правду твою увидеть, все цари увидят твою славу, и новым именем тебя все нарекут, которое Господь Сам изберёт.