Isaiah 63:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Ты же Отец наш; пусть не знает нас Ибрахим, и не признаёт Якуб, Ты, Вечный, наш Отец, наш Искупитель — вот Твоё имя издревле.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты — наш Отец! Нас Авраам не знает, Израиль нас не узнаёт. Господь, Ты — наш Отец, Который всегда спасал нас.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ведь только Ты — наш Отец, хотя Аврааму неведомы мы, и за своих не признаёт нас Иаков. Только Ты, ГОСПОДИ, — Отец наш, от века имя Тебе — Избавитель.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Только Ты – наш Отец; ибо Авраам не узнаёт нас, и Израиль не признаёт нас своими; Ты, Господи, наш Отец, от века имя Твоё - "наш Искупитель".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо Ты Отец наш. Авраам ничего не знает о нас, и Израиль не знает нас: Ты, Господи, Отец наш; имя Твоё издревле ›Искупитель наш‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Только Ты – Отец наш, ибо Авраам не узнаёт нас, и Израиль не признаёт нас своими. Ты, Господи, Отец наш, от века имя Твое – «Искупитель наш».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Ты же Отец наш; пусть не знает нас Авраам и не признает Израиль, Ты, о Господь, наш Отец, наш Искупитель — вот Твое имя издревле.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Ты же Отец наш; пусть не знает нас Авраам и не признает Израиль; Ты, о Господь, наш Отец, наш Искупитель – вот Твое Имя издревле.
Russian Synodal 1876
Только Ты – Отец наш; ибо Авраам не узнает нас, и Израиль не признает нас своими; Ты, Господи, Отец наш, от века имя Твое: "Искупитель наш".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Ты же Отец наш Небесный, пусть не знает нас Ибрахим, и не признаёт Якуб; Ты, Вечный, наш Отец Небесный, наш Искупитель - вот Твоё имя издревле.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты - наш Отец. Нас Авраам не знает, Израиль нас не узнаёт. Господь, Ты наш Отец, наш Искупитель, и имя Твоё вечно.