Isaiah 63:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вспомню о милостях Вечного, о славных делах Его, обо всем, что Он для нас совершил; вспомню о великодушии Его к Исраилу, что явил Он по милосердию Своему и по великой Своей любви.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я буду помнить о Господней милости и не забуду восхвалять Его. Господь семье Израиля дал много, был милосерден к нам и добр.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вспоминаю я о неизменной любви ГОСПОДА, славлю Его за то, что печется о нас: как благ Он к роду израильскому, как сострадателен Он к ним, сколь велика верность Его!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вспомню милости Господни и славу Господню за всё, что Господь даровал нам, и Его великую благость к дому Израиля, какую Он оказал ему по Своему милосердию и по множеству Своих щедрот.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я хочу вспомнить оказанные мне милости Господни, славные дела Господа, как это подобает по всему, что Господь сделал для нас, и по великой милости к дому Израиля, которому Он оказал доброе по милосердию Своему и по великому числу милостивых обетований Своих.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вспомню милости Господние и славу Господнюю за все, что Господь даровал нам, и великую благость [Его] к дому Израилеву, которую оказал Он ему по милосердию Своему и по множеству щедрот Своих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вспомню о милостях Господних, о славных Господних делах, обо всем, что Он для нас совершил; вспомню о великодушии Его к дому Израиля, что явил Он по милосердию Своему и по великой Своей любви.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вспомню о милостях Господних, о славных Господних делах, обо всем, что Он для нас совершил; вспомню о великодушии Его к дому Израиля, что явил Он по милосердию Своему и по великой Своей любви.
Russian Synodal 1876
Воспомяну милости Господни и славу Господню за все, что Господь даровал нам, и великую благость [Его] к дому Израилеву, какую оказал Он ему по милосердию Своему и по множеству щедрот Своих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вспомню о милостях Вечного, о славных делах Его, ради всего, что Вечный для нас совершил, и о великодушии к дому Исраила, что явил Он по милосердию Своему и по изобилию нетленной Своей любви.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я буду помнить о Господней милости и не забуду восхвалять Его. Господь семье Израиля дал много, был милосерден к нам и добр.