Isaiah 64:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И после всего этого, Вечный, Ты будешь удерживаться? Ты будешь хранить молчание и наказывать нас без меры?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Неужели, Господи, Ты и дальше будешь отказываться нам помогать, а также будешь молчать и наказывать нас вечно?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
После этого, ГОСПОДИ, станешь ли медлить, будешь ли молчать и наказывать нас столь сурово?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
После этого будешь ли ещё удерживаться, Господи, будешь ли молчать и карать нас без меры?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Неужели Ты хочешь, несмотря на всё это, удерживать Себя, Господи? Неужели Ты хочешь молчать и унижать нас вплоть до уничтожения?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
После этого будешь ли еще удерживаться, Господи, будешь ли молчать и карать нас без меры?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И после всего этого, Господи, Ты будешь удерживаться? Ты будешь хранить молчание и наказывать нас без меры?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И после всего этого, Господи, Ты будешь удерживаться? Ты будешь хранить молчание и наказывать нас без меры?
Russian Synodal 1876
После этого будешь ли еще удерживаться, Господи, будешь ли молчать и карать нас без меры?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И после всего этого, Вечный, Ты будешь удерживаться? Ты будешь хранить молчание и наказывать нас без меры?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Уже ли, Господи, и дальше будешь удерживать Свою любовь к нам, будешь молчать и наказывать нас вечно?