Isaiah 65:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но вас, кто оставил Меня, Вечного, забыл храм на Моей святой горе, кто накрывает стол для Гада, божества удачи, и наполняет приправленным вином чаши для Мени, божества судьбы, —
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но тех, кто оставил Господа, Я накажу. Они забыли о Моей Святой горе и начали поклоняться богине „Удаче”, и полагаться на лжебога по имени „Судьба”.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А вас, кто от ГОСПОДА отвернулся и забыл гору Мою святую, кто трапезу готовит богу Удаче и наливает вино богине Судьбе —
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А вас, которые оставили Господа, забыли Мою святую гору, приготовляете трапезу для Гада и растворяете полную чашу для Мени, –
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А вы, которые оставили Господа, которые забыли святую гору Мою, которые приготовляете стол богу счастья и наливаете приправленное вино богине судьбы:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А вас, оставляющие Господа, забывающие святую гору Мою, приготовляющие трапезу для Гада и растворяющие полную чашу для Мени, –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но вас, оставляющих Господа, забывающих Мою святую гору, накрывающих стол для Гада, наполняющих приправленным вином чаши для Мени, —
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но вас, оставляющих Господа, забывающих Мою святую гору, накрывающих стол для Гада, божества удачи, наполняющих приправленным вином чаши для Мени, божества судьбы, –
Russian Synodal 1876
А вас, которые оставили Господа, забыли святую гору Мою, приготовляете трапезу для Гада и растворяете полную чашу для Мени, –
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но вас, оставляющих Вечного, забывающих Мою святую храмовую гору, накрывающих стол для идола Удачи, наполняющих приправленным вином чаши для идола Судьбы -
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но тех, кто оставил Господа, Я накажу. Они забыли о Моей святой горе и начали поклоняться удаче и полагаться на неверного бога судьбы.