Isaiah 65:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
что сидит в могильных пещерах и ночи проводит в тайных местах, вызывая мёртвых; что ест свинину и держит в горшках похлёбку из нечистого мяса;
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они сидят среди могил и ждут вестей от умерших, они едят свинину, а их посуда осквернена нечистым мясом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
в гробницах собираются, проводят ночи в укромных местах, свинину, мясо нечистых животных, едят и всякую мерзость варят в котлах;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
сидит в гробах и ночует в пещерах; ест свиное мясо, и мерзкое варево в сосудах у него;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
которые сидят в могилах и ночуют в таинственных местах; которые едят свинину и имеют в сосудах своих варево из нечистых вещей;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
сидит в гробницах и ночует в пещерах; ест свиное мясо, и мерзкое варево – в сосудах у него;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
что сидит в гробницах и ночи проводит в тайных местах; что ест свинину и держит в горшках похлебку из нечистого мяса;
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
что сидит в могильных пещерах и ночи проводит в тайных местах; что ест свинину и держит в горшках похлебку из нечистого мяса;
Russian Synodal 1876
сидит в гробах и ночует в пещерах; ест свиное мясо, и мерзкое варево в сосудах у него;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
что сидит в могильных пещерах и ночи проводит в тайных местах; ест мясо свиное и держит в горшках похлёбку из нечистого мяса;
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они сидят среди могил и ждут вестей от умерших, они живут среди мертвецов, они едят свинину, их ножи грязны от гнилого мяса.