Isaiah 65:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
что говорит: «Держись подальше, не приближайся ко мне; я для тебя слишком свят». Они — как дым для Моих ноздрей, огонь, что горит весь день.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но другим они говорят: „Не подходи ко мне и не трогай меня, потому что я свят”. Эти люди словно едкий дым для глаз Моих, а их огонь не угасает».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
да еще говорят тем, кто не с ними: „Стой, не приближайся ко мне, я свят для тебя!“ Они для Меня что дым, от которого в горле першит, пламя, что изо дня в день полыхает.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
который говорит: "Остановись, не подходи ко мне, потому что я свят для тебя". Они – дым для Моего обоняния, огонь, горящий всякий день.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
которые говорят: ›Отойди от меня и не приближайся ко мне, ибо я свят для тебя!‹ Такие люди есть дым в Моём носу, и весь день как пылающий огонь.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
который говорит: „Остановись, не подходи ко мне, потому что я свят для тебя“. Они – дым для обоняния Моего, огонь, горящий всякий день.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
что говорит: „Держись подальше, не приближайся ко мне; я для тебя слишком свят“. Они — как дым для Моих ноздрей, огонь, что горит весь день.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
что говорит: «Держись подальше, не приближайся ко мне; я для тебя слишком свят». Они – как дым для Моих ноздрей, огонь, что горит весь день.
Russian Synodal 1876
который говорит: "остановись, не подходи ко мне, потому что я свят для тебя". Они – дым для обоняния Моего, огонь, горящий всякий день.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и говорит: "Держись подальше, не приближайся ко мне; я для тебя слишком свят". Они, как дым для Моих ноздрей, огонь, что горит весь день.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но другим они говорят: "Не подходи ко мне и не трогай меня, пока я тебя не очищу". Эти люди - словно дым для глаз Моих, и огонь их не угасает".