Isaiah 65:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вот что написано предо Мной: не смолчу, но воздам сполна, сполна Я воздам им
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Посмотрите, вот перечень ваших грехов, и Я не успокоюсь до тех пор, пока Я вас не накажу и сполна за них не отплачу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вот это записано у Меня, молчать Я не стану — отплачу им сполна. Прямо в подол им падет расплата!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вот что написано перед Моим лицом: не умолчу, но воздам, воздам в их недро
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Хорошо знайте: это лежит записанным передо Мною, и Я не буду молчать, не воздав за это; да, Я воздам за это и отплачу им в подол их
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот что написано пред лицом Моим: не умолчу, но воздам, воздам в недро их
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вот что написано предо Мной: не смолчу, но воздам сполна, сполна Я воздам им
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вот, что написано предо Мной: не смолчу, но воздам сполна; сполна Я воздам им
Russian Synodal 1876
Вот что написано пред лицем Моим: не умолчу, но воздам, воздам в недро их
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вот, что написано предо Мной: Не смолчу, но воздам сполна; сполна Я воздам им
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Послушай, вот счёт, который должен быть оплачен. Он показывает, что вы повинны во всех ваших грехах. И Я не успокоюсь, пока, наказав вас, Я не оплачу его.