Isaiah 66:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они доставят всех ваших братьев из всех народов к Моей святой горе, в Иерусалим, как дар Вечному, — на конях, в колесницах и повозках, на мулах и на верблюдах, — говорит Вечный. — Они доставят их, как исраильтяне доставляют свои хлебные приношения в храм Вечного, в сосудах, посвящённых Аллаху.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И они приведут всех братьев и сестёр из этих народов на Мою Святую гору, в Иерусалим. Ваши братья и сёстры приедут на лошадях, верблюдах, ослах, в колесницах и повозках. Они будут подобны дарам, которые народ Израиля подносит на чистых тарелках в храме Господнем.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И вернут братьев твоих от всех народов, как дар ГОСПОДУ, повезут на лошадях и колесницах, на возах и мулах, на верблюдах на святую гору Мою, в Иерусалим, — говорит ГОСПОДЬ, — как приносят израильтяне хлебное приношение в чистом сосуде в Храм ГОСПОДЕНЬ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и представят всех ваших братьев от всех народов в дар Господу на конях и колесницах, и на носилках, и на мулах, и на быстрых верблюдах на Мою святую гору, в Иерусалим, - говорит Господь, – подобно тому, как дети Израиля приносят дар в дом Господа в чистом сосуде.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда они привезут всех братьев ваших из всех народов в дар посвящения Господу, на конях и колесницах, в паланкинах, на мулах и дромадёрах, наверх, на святую гору Мою, в Иерусалим« - так гласит изречение Господа - »подобно как израильтяне приносят пищевую жертву в чистом сосуде в дом Господа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и представят всех братьев ваших от всех народов в дар Господу – на конях и колесницах, и на носилках, и на мулах, и на быстрых верблюдах – на святую гору Мою, в Иерусалим, – говорит Господь, – подобно тому, как сыны Израилевы приносят дар в дом Господа в чистом сосуде.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они доставят всех ваших братьев из всех народов к Моей святой горе, в Иерусалим, как приношение Господу — на конях, в колесницах и повозках, на мулах и на верблюдах, — говорит Господь. — Они доставят их, как израильтяне доставляют свои хлебные приношения в храм Господа, в сосудах посвященных.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они доставят всех ваших братьев из всех народов к Моей святой горе, в Иерусалим, как приношение Господу – на конях, в колесницах и повозках, на мулах и на верблюдах, – говорит Господь. – Они доставят их, как израильтяне доставляют свои хлебные приношения в храм Господа, в сосудах посвященных.
Russian Synodal 1876
и представят всех братьев ваших от всех народов в дар Господу на конях и колесницах, и на носилках, и на мулах, и на быстрых верблюдах, на святую гору Мою, в Иерусалим, говорит Господь, – подобно тому, как сыны Израилевы приносят дар в дом Господа в чистом сосуде.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они доставят всех ваших братьев из всех народов к Моей святой горе, в Иерусалим, как приношение Вечному - на конях, в колесницах и повозках, на мулах и на верблюдах, - говорит Вечный. - Они доставят их, как исраилтяне доставляют свои хлебные приношения в храм Вечного, в сосудах, посвящённых Всевышнему.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И они приведут всех сестёр и братьев из этих народов на Мою святую гору, в Иерусалим. Ваши братья и сестры приедут на лошадях, верблюдах, ослах, в колесницах и кибитках. Они будут подобны дарам, которые народ Израиля подносит на чистых тарелках в храме Господнем.