Isaiah 66:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Потому что, как новое небо и новая земля, которые Я создам, устоят и останутся предо Мной, — возвещает Вечный, — так останется ваше потомство и ваше имя.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Я сотворю новый мир, новые небеса и новую землю, которая будет вечной, и ваши имена и ваши дети всегда будут со Мной.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Как новое небо и земля новая, которые Я творю, пребудут предо Мной, — возвещает ГОСПОДЬ, — так пребудет вовек потомство ваше и ваше имя.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо, как новое небо и новая земля, которые Я сотворю, всегда будут перед Моим лицом, - говорит Господь, - так будет и ваше семя и ваше имя.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Ибо как новое небо и новая земля, которые Я сотворю, будут иметь твёрдость передо Мною« так гласит изречение Господа »так будет иметь твёрдость и потомство ваше и имя ваше.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо, как новое небо и новая земля, которые Я сотворю, всегда будут пред лицом Моим, – говорит Господь, – так будет и семя ваше, и имя ваше.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Потому что, как новое небо и новая земля, которые Я создам, устоят и останутся предо Мной, — возвещает Господь, — так останется ваше потомство и ваше имя.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Потому что, как новое небо и новая земля, которые Я создам, устоят и останутся предо Мной, – возвещает Господь, – так останется ваше потомство и ваше имя.
Russian Synodal 1876
Ибо, как новое небо и новая земля, которые Я сотворю, всегда будут пред лицем Моим, говорит Господь, так будет и семя ваше и имя ваше.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Потому что как новое небо и новая земля, которые Я создам, устоят и останутся предо Мной, - возвещает Вечный, - так останется ваше потомство и ваше имя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Я сотворю новый мир, новые небеса и новую землю, которая будет вечной, и ваши имена и ваши дети всегда будут со Мной.