Isaiah 66:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда они выйдут и посмотрят на трупы тех, кто отступил от Меня; черви, грызущие их, не умрут, и огонь, пожирающий их, не угаснет, и они будут внушать отвращение всем людям.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И если они из города выйдут, то увидят мёртвые тела тех, кто грешил против Меня, и черви в тех телах никогда не умрут, и огонь, сжигающий эти тела, никогда не угаснет. И, увидев его, ужаснётся весь народ».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А когда будут выходить из города — увидят трупы людей, что восстали против Меня, и червь, пожирающий их, не исчезнет, и пламя, сжигающее их, не угаснет, мерзостью будут они для всех живущих».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И будут выходить и увидят трупы людей, отступивших от Меня: ибо их червь не умрёт, и их огонь не угаснет; и они будут мерзостью для всякой плоти.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Затем они будут выходить из города и смотреть на трупы людей, которые отпали от меня; ибо червь их не умирает и огонь их не угасает, и они будут мерзостью для всей плоти«.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и будут выходить и увидят трупы людей, отступивших от Меня: ибо червь их не умрет, и огонь их не угаснет; и будут они мерзостью для всякой плоти».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда они выйдут и посмотрят на трупы тех, кто отступил от Меня; их червь не умрет, и огонь их не угаснет, и они будут внушать отвращение всем людям».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда они выйдут и посмотрят на трупы тех, кто отступил от Меня; их червь не умрет, и огонь их не угаснет, и они будут внушать отвращение всем людям.
Russian Synodal 1876
И будут выходить и увидят трупы людей, отступивших от Меня: ибо червь их не умрет, и огонь их не угаснет; и будут они мерзостью для всякой плоти.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда они выйдут и посмотрят на трупы тех, кто отступил от Меня; их червь не умрёт, и огонь их не угаснет, и они будут внушать отвращение всем людям".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И если они из города выйдут, то увидят мёртвые тела тех, кто грешил против Меня, и черви в тех телах никогда не умрут, и огонь, сжигающий эти тела, никогда не угаснет. И будет ужасаться им весь народ".