Isaiah 7:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда Исаия сказал: — Слушайте, дом Давуда! Разве не довольно вам испытывать человеческое терпение? Вы хотите испытать и терпение моего Бога?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Исаия сказал: «Слушай меня внимательно, семья Давида. Тебе недостаточно того, что ты испытываешь терпение людей, теперь ты испытываешь терпение моего Бога.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда Исайя сказал: «Послушай же, дом Давидов! Неужели вам мало досаждать людям, и вы хотите испытать терпение Бога моего?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда Исаия сказал: слушайте же, дом Давида! Разве мало для вас затруднять людей, что вы хотите затруднять и моего Бога?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Исаия сказал: »Послушайте же вы, из дома Давида! Не достаточно ли вам утомлять терпение людей, что вы утомляете ещё и Бога моего?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда сказал [Исаия]: «Слушайте же, дом Давидов! Разве мало для вас затруднять людей, что вы хотите затруднять и Бога моего?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда Исаия сказал: — Слушайте же, дом Давида! Разве не довольно вам испытывать человеческое терпение? Вы хотите испытать и терпение моего Бога?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда Исаия сказал: – Слушайте, дом Давида! Разве не довольно вам испытывать человеческое терпение? Вы хотите испытать и терпение моего Бога?
Russian Synodal 1876
Тогда сказал [Исаия]: слушайте же, дом Давидов! разве мало для вас затруднять людей, что вы хотите затруднять и Бога моего?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда Исаия сказал: - Слушайте, дом Давуда! Разве не довольно вам испытывать человеческое терпение? Вы хотите испытать и терпение моего Бога?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда Исайя сказал: "Слушай меня внимательно, семья Давида. Ты испытываешь терпение людей, и это тебе безразлично, но теперь ты испытываешь терпение моего Бога.