Isaiah 7:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Вечный наведёт на тебя, на твой народ и на дом твоего отца такие ужасные дни, каких не бывало с тех пор, как Ефраим отделился от Иудеи, — Он наведёт царя Ассирии.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но бойся Господа, потому что Он наведёт несчастья и беды, которые придут к твоему народу и людям из рода твоего отца, когда Господь приведёт против вас царя Ассирии.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
По воле ГОСПОДНЕЙ наступят для тебя, народа твоего и всех потомков твоих такие дни, каких не бывало с тех пор, как Ефрем отделился от Иуды: царь ассирийский выступит против вас!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но Господь наведёт на тебя, и на твой народ, и на дом твоего отца дни, какие не приходили со времени отпадения Ефрема от Иуды, наведёт царя Ассирии.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но Господь наведёт на тебя и на народ твой и на дом отца твоего такие дни, каких ещё никогда не было с того дня, как Ефрем отрёкся от Иуды: наведёт царя Ассирии!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но наведет Господь на тебя, и на народ твой, и на дом отца твоего дни, какие не приходили со времени отпадения Ефрема от Иуды, наведет царя ассирийского».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Господь наведет на тебя, на твой народ и на дом твоего отца такие дни, каких не бывало с тех пор, как Ефрем отделился от Иуды,  — Он наведет царя Ассирии.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Господь наведет на тебя, на твой народ и на дом твоего отца такие дни, каких не бывало с тех пор, как Ефрем отделился от Иуды, – Он наведет царя Ассирии.
Russian Synodal 1876
Но наведет Господь на тебя и на народ твой и на дом отца твоего дни, какие не приходили со времени отпадения Ефрема от Иуды, наведет царя Ассирийского.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Вечный наведёт на тебя, на твой народ и на дом твоего отца такие ужасные дни, каких не бывало с тех пор как Исраил отделился от Иудеи - Он наведёт царя Ассирии.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но бойтесь Господа, ибо Господь наведёт несчастия и беды, которые придут к твоему народу и людям из рода твоего отца. Что сделает Господь? Он приведёт против вас царя Ассирии.