Isaiah 7:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они прилетят и опустятся в крутые ущелья и в расщелины скал, на все колючие кусты и на все пастбища.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они раскинут лагерь возле скал, у пустынных потоков, среди терновников и ям, наполненных водой.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
налетят и облепят склоны крутых речных берегов, расщелины скал, все кустарники и места водопоя.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и все они прилетят и усядутся по опустелым долинам, и по расселинам скал, и по всем колючим кустарникам, и по всем деревьям.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
тогда они прилетят и поселятся все в ущельях долин и в расселинах скал, на всех колючих изгородях и на всех пастбищах.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и прилетят и усядутся все они по долинам опустелым, и по расселинам скал, и по всем колючим кустарникам, и по всем деревьям.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они прилетят и опустятся в крутые ущелья и в расщелины скал, на все колючие кусты и на все пастбища.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они прилетят и опустятся в крутые ущелья и в расщелины скал, на все колючие кусты и на все пастбища.
Russian Synodal 1876
и прилетят и усядутся все они по долинам опустелым и по расселинам скал, и по всем колючим кустарникам, и по всем деревам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они прилетят и опустятся в крутые ущелья и в расщелины скал, на все колючие кусты и на все пастбища.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они раскинут лагерь возле скал, у пустынных потоков, среди кустарника и ям с водою.