Isaiah 7:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Люди будут ходить туда с луком и стрелами, потому что земля будет покрыта терновником и колючками.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Земля одичает и будет пригодна лишь для охоты.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Со стрелами и луком будут ходить туда, потому что земля вся терновником порастет и колючками;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Со стрелами и луками будут ходить туда, ибо вся земля будет терновником и колючим кустарником.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
только со стрелами и луком будут ходить туда, ибо терниями и колючим кустарником станет вся эта земля;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Со стрелами и луками будут ходить туда, ибо вся земля будет терновником и колючим кустарником.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Люди будут ходить туда с луком и стрелами, потому что земля будет покрыта терновником и колючками.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Люди будут ходить туда с луком и стрелами, потому что земля будет покрыта терновником и колючками.
Russian Synodal 1876
Со стрелами и луками будут ходить туда, ибо вся земля будет терновником и колючим кустарником.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Люди будут ходить туда с луком и стрелами, потому что земля будет покрыта терновником и колючками.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Земля одичает и будет пригодна лишь для охоты.