Isaiah 7:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный сказал Исаии: — Выйди навстречу Ахазу со своим сыном Шеар-Иашувом (‘остаток вернётся’) к концу водопровода Верхнего пруда, на дорогу к Сукновальному полю.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Господь сказал Исаии: «Ты и твой сын Шеарясув должны поговорить с Ахазом. Пойдите туда, где водопровод впадает в Верхний пруд, по улице, ведущей к полю Мойщика.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДЬ сказал тогда Исайе: «Выйди вместе со своим сыном Шеар-Яшувом навстречу царю Ахазу туда, где начинается водосток от верхнего пруда, по дороге к полю белильщиков,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Господь сказал Исаии: выйди ты и твой сын Шеар-ясув навстречу Ахазу к концу водопровода верхнего пруда, на дорогу к полю белильничьему,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но Господь по велел Ис аии: »Выйди с сыном твоим, Зеар-Язубом, навстречу Ахазу, к концу стока воды верхнего пруда, на дорогу за полем сукновалов,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Господь Исаии: «Выйди, ты и сын твой Шеар-Ясув, навстречу Ахазу, к концу водопровода верхнего пруда, на дорогу к полю белильному,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь сказал Исаии: — Выйди навстречу Ахазу со своим сыном Шеар-Иашувом к концу водопровода Верхнего пруда, на дорогу к Сукновальному полю.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь сказал Исаии: – Выйди навстречу Ахазу со своим сыном Шеар-Иашувом к концу водопровода Верхнего пруда, на дорогу к Сукновальному полю.
Russian Synodal 1876
И сказал Господь Исаии: выйди ты и сын твой Шеар–ясув навстречу Ахазу, к концу водопровода верхнего пруда, на дорогу к полю белильничьему,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный сказал Исаие: - Выйди навстречу Ахазу со своим сыном Шеар-Иашувом, к концу водопровода Верхнего пруда, на дорогу к Сукновальному полю.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда Господь сказал Исайе: "Ты и твой сын Шеарясув должны поговорить с Ахазом. Пойдите туда, где водопровод впадает в верхний пруд, по улице, ведущей к полю прачек.