Isaiah 8:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А Я призову Себе в верные свидетели священнослужителя Урию и Закарию, сына Иеверехии.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я созвал людей, которые достойны быть свидетелями: священника Урию и Захарию, сына Варахии. Они видели, когда я писал всё это.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И во свидетели призови людей надежных: священника Урию и Зехарьяху, сына Еверехьяху».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И я взял себе верных свидетелей - Урию священника и Захарию, сына Варахии, –
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а как достойных доверия свидетелей, Я возьму Себе священника Урию и Захарию, сына Варахии.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И я взял себе верных свидетелей: Урию, священника, и Захарию, сына Варахии,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А Я призову Себе в верные свидетели священника Урию и Захарию, сына Еверехьи.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А Я призову Себе в верные свидетели священника Урию и Захарию, сына Берехии.
Russian Synodal 1876
И я взял себе верных свидетелей: Урию священника и Захарию, сына Варахиина, –
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А Я призову Себе в верные свидетели священнослужителя Урияха и Закарию, сына Иеверехии".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я созвал людей, которые достойны быть свидетелями: священника Урию и Захария, сына Варахиина. Они видели, когда я писал всё это.