Isaiah 9:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Манасса будет пожирать Ефраима, Ефраим — Манассу; и вместе они обратятся против Иудеи. Но и тогда гнев Его не отвратится, и рука Его ещё будет занесена.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Манассия воевал против Ефрема, а Ефрем сражался против Манассии, а затем оба вышли войной против Иудеи. Но и тогда Господь все ещё не отвратит Свой гнев и будет готов наказать народ Израиля.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Манассия поедать будет Ефрема, и Ефрем — Манассию, а оба они — Иуду. Но и на этом Божий гнев не иссякает, рука Его всё еще простерта.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Манассия – Ефрема, и Ефрем – Манассию, оба вместе – Иуду. При всём этом не отвратится Его гнев, и Его рука ещё простёрта.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Манассия – Ефрема, и Ефрем – Манассию, оба вместе – Иуду. При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Манассия будет пожирать Ефрема, Ефрем — Манассию, и вместе они обратятся против Иуды. Но и на этом гнев Его не отвратится, и рука Его еще будет занесена.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Манассия будет пожирать Ефрема, Ефрем – Манассию, и вместе они обратятся против Иуды. Но и тогда гнев Его не отвратится, и рука Его еще будет занесена.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Манасса будет пожирать Ефраима, Ефраим - Манассу; и вместе они обратятся против Иудеи. Но и тогда гнев Его не отступит, и рука Его ещё будет занесена.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Манассия будет воевать против Ефрема, и Ефрем будет воевать против Манассии, а потом оба пойдут против Иудеи. Но и тогда Господь все ещё не отвратит Свой гнев и будет готов наказать народ Израиля.