Isaiah 9:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ведь Младенец родился нам, Сын дан нам! На плечи Его будет возложена власть, и назовут Его: Чудесный Советник, Могучий Бог, Вечный Отец, Правитель, дарующий мир.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Это всё будет, когда родится ребёнок, Богом данный нам Сын, Который станет поводырём, и назовут Его: «Чудесный Советник», «Бог Всемогущий», «Вечный Отец», «Князь Мира».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ибо для нас родилось дитя, сын нам дарован обетованный, на плечи коего владычество ляжет. И нарекут ему имя: Чудный Советник, Могучий Бог, Вечный Отец, Правитель, созидающий мир.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо Младенец родился нам – Сын дан нам; владычество на Его раменах, и назовут Его Чудный, Советник, крепкий Бог, Отец вечности, Князь мира.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Владычество Его будет далеко распространено, и миру не будет конца над троном Давида и в Царстве Его, ибо Он укрепит и поддержит их правом и справедливостью отныне и до вечности: ревность Господа воинств сделает это.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо Младенец родился нам – Сын дан нам: владычество на плечах Его. И нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ведь Младенец родился нам, Сын дан нам! На плечи Его будет возложена власть, и Он будет назван: Чудесный Советник, Могучий Бог, Вечный Отец, Князь, дарующий мир.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ведь Младенец родился нам, Сын дан нам! На плечи Его будет возложена власть, и Он будет назван: Чудесный Советник, Могучий Бог, Вечный Отец, Князь, дарующий мир.
Russian Synodal 1876
Умножению владычества Его и мира нет предела на престоле Давида и в царстве его, чтобы Ему утвердить его и укрепить его судом и правдою отныне и до века. Ревность Господа Саваофа соделает это.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ведь Младенец родился нам, Сын нам дан! Будет власть у Него на плечах, и будет Он назван: Чудесный Советник, Могучий Бог, Вечный Отец, Правитель, Дарующий Мир.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Это всё будет, когда родится ребёнок, Богом данный нам Сын, который станет поводырём, и назовут Его: Чудотворный Советник, Бог Всемогущий, Вечный Отец, Князь мира.