James 1:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Братья, когда вы сталкиваетесь с различного рода испытаниями, принимайте их с великой радостью.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Братья и сёстры, с великой радостью принимайте всякие испытания,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Братья мои, когда на вашу долю выпадают различные испытания, считайте это великой радостью.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Братья мои, когда на вашу долю выпадают различные испытания, считайте это великой радостью.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Братья мои, если выпадают на вашу долю какие-то испытания, пусть это будет вам в радость, так об этом думайте
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
С великой радостью принимайте, братья мои, когда впадаете в различные искушения,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Считайте это сплошной радостью, братья мои, когда вы попадаете в различные искушения,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Всякий раз, когда впадете в различные искушения, сочтите это для себя великой радостью, братья мои,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Всяку радость имейте, братие моя, егда во искушения впадаете различна,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
С радостью принимайте, братья, различные искушения, с которыми вы сталкиваетесь;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
С великой радостью принимайте, братья мои, когда впадаете в различные искушения,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Братья, когда вы сталкиваетесь с различного рода испытаниями, считайте это великой радостью.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Братья, когда вы сталкиваетесь с различного рода испытаниями, считайте это великой радостью.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Съ великою радостью принимайте, братія мои, когда впадаете въ различныя искушенія,
Russian Synodal 1876
С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Братья, радуйтесь, когда вы сталкиваетесь с различного рода искушениями.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Братья мои, с великой радостью принимайте всякие испытания,