James 2:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Братья мои, какая польза, если человек говорит, что имеет веру, но дел не имеет? Может ли такая вера спасти его?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Братья и сёстры, какой прок, если кто-то скажет, что верит, но не совершает добрых дел? Ведь такая вера не спасёт его!
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Что пользы, братья мои, если человек говорит, что у него есть вера, но если дел у него нет? Может ли такая вера спасти его?
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Что пользы, братья мои, если человек говорит, что у него есть вера, но если дел у него нет? Может ли такая вера спасти его?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Что пользы в том, братья мои, когда говорит кто-то, что верует, а делом этого никак не подтверждает? Спасет ли его такая вера?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Что пользы, братья мои, если кто говорит, что он имеет веру, а дел не имеет? Может ли эта вера спасти его?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Какая польза, братья мои от того, если кто-то утверждает, что он имеет веру, но не имеет при этом дел? Может ли эта вера спасти его?
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Какая польза, братья мои, если кто говорит, что имеет веру, дел же не имеет? Может ли такая вера спасти его?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Кая польза, братие моя, аще веру глаголет кто имети, дел же не имать? еда может вера спасти его?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Что в этом хорошего, братья мои, если кто-то хвалится верой, но не делает того, что подтвердило бы его веру? Способна ли такая "вера" спасти его?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Что пользы, братья мои, если кто говорит, что он имеет веру, а дел не имеет? Может ли эта вера спасти его?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Братья мои, какая польза, если человек говорит, что имеет веру, но дел не имеет? Может ли такая вера спасти его?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Братья мои, какая польза, если человек говорит, что имеет веру, но дел не имеет? Может ли такая вера спасти его?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Что́ пользы, братія мои, если кто говоритъ, что онъ имѣетъ вѣру, а дѣлъ не имѣетъ? можетъ ли эта вѣра спасти его?
Russian Synodal 1876
Что пользы, братия мои, если кто говорит, что он имеет веру, а дел не имеет? может ли эта вера спасти его?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Братья мои, какая польза в том, если человек говорит, что имеет веру, но дел не имеет? Может ли такая вера спасти его?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Братья мои, какой прок, если кто-то скажет, что верует, если он не совершает добрых дел? Ведь такая вера не спасёт его, не так ли?