James 2:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты веришь, что «Аллах един», и это хорошо. Но и демоны верят и трепещут от страха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты веришь в то, что Бог — един? Хорошо! Но даже бесы верят в это и содрогаются от страха.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ты веришь, что Бог — один. Хорошо делаешь! Бесы тоже верят и трепещут.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ты веришь, что Бог — один. Хорошо делаешь! Бесы тоже верят и трепещут.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ты веришь, что только один есть Бог? Хорошо делаешь. Однако ведь и бесы веруют и трепещут притом.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ты веруешь, что Бог един: хорошо делаешь; и бесы веруют, и трепещут.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ты веришь, что есть только один Бог? Ты правильно делаешь; но и дьяволы верят и трепещут при этом.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ты веруешь, что Бог един? Хорошо делаешь: и бесы веруют и трепещут.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Ты веруеши, яко Бог един есть: добре твориши: и беси веруют, и трепещут.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ты веришь, что "Бог один"? Я рад за тебя! Бесы тоже верят — и эта мысль заставляет их содрогаться от ужаса!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ты веруешь, что Бог един, – хорошо делаешь; и бесы веруют – и трепещут.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты веришь, что Бог — един, и это хорошо. Но и демоны верят и трепещут от страха.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты веришь, что Бог – един, и это хорошо. Но и демоны верят и трепещут от страха.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ты вѣруешь, что Богъ единъ: хорошо дѣлаешь; и бѣсы вѣруютъ, и трепещутъ.
Russian Synodal 1876
Ты веруешь, что Бог един: хорошо делаешь; и бесы веруют, и трепещут.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты веришь, что "Всевышний един", и это хорошо. Но и демоны верят и трепещут от страха.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты веришь в то, что Бог - един? Хорошо! Даже бесы верят в это и содрогаются.