James 2:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А вы презираете бедного. Разве не богатые угнетают вас и таскают вас по судам?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы же презираете бедняков! Разве не богачи угнетают вас и разве не они водят вас по судам?
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А у вас бедняк унижен. А разве не богачи вас угнетают, разве не они таскают вас по судам?
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А у вас бедняк унижен. А разве не богачи вас угнетают, разве не они таскают вас по судам?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А вы худо обходитесь с бедными! Но разве не богатые притесняют вас и таскают вас по судам?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А вы обесчестили бедного. Не богатые ли притесняют вас, и не они ли влекут вас в суды?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А вы пренебрегли бедным. Не именно ли богатые насильственно обращаются с вами, и не именно ли они влекут вас в суды?
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Вы же обесчестили бедного. Не богатые ли притесняют вас, и не они ли влекут вас в суды?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
вы же укористе нищаго. Не богатии ли насилуют вам, и тии влекут вы на судища?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Вы же презираете бедных! Разве не богатые притесняют вас и насильно ведут в суд?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А вы презрели бедного. Не богатые ли притесняют вас и не они ли влекут вас в суды?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А вы презираете бедного. Разве не богатые угнетают вас и таскают вас по судам?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А вы презираете бедного. Разве не богатые угнетают вас и таскают вас по судам?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
а вы презрѣли бѣднаго. Не богатые ли притѣсняютъ васъ, и не они ли влекутъ васъ въ суды?
Russian Synodal 1876
А вы презрели бедного. Не богатые ли притесняют вас, и не они ли влекут вас в суды?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
A вы презираете бедного. Разве не богатые угнетают вас и тащат вас в суды?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы же презираете бедняков! Разве не богачи угнетают вас, и разве не они водят вас по судам?