James 2:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Разве не они оскорбляют доброе имя аль-Масиха, имя, которое вы носите?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Разве не они оскорбляют прекрасное имя Христа, которое вам было дано?
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Разве не они хулят то прекрасное имя, которым вас нарекли?
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Разве не они хулят то прекрасное имя, которым вас нарекли?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не они ли хулят доброе имя, каким вы стали теперь называться.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не они ли бесславят доброе имя, которым вы называетесь?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не именно ли они хулят то доброе имя, которое призывается вами? Исполнение закона Моисея должно быть единым.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Не они ли хулят доброе имя, наречённое над вами?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
не тии ли хулят доброе имя нареченное на вас?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Разве не они оскорбляют доброе имя того, кому вы принадлежите?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не они ли бесславят доброе имя, которым вы называетесь?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Разве не они оскорбляют доброе имя, которое вы носите?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Разве не они оскорбляют доброе Имя, которое вы носите?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Не они ли безславятъ доброе имя, которымъ вы называетесь?
Russian Synodal 1876
Не они ли бесславят доброе имя, которым вы называетесь?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Разве не они оскорбляют доброе имя Масиха, имя, которое вы носите?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Разве не они хулят доброе имя Христа, которое вам было дано?