James 3:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Братья мои, разве могут на инжире расти оливки или же на виноградной лозе — инжир? Так же и из солёного источника не может течь пресная вода.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Братья и сёстры, разве может смоковница плодоносить маслинами и разве может виноградная лоза плодоносить смоквами? И солёный ручей не может источать пресную воду.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Братья, может ли смоковница приносить маслины или виноградная лоза — смоквы? Скорее соленый источник даст пресную воду!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Братья! Не может смоковница приносить маслины или виноградная лоза — смоквы, а уж тем более соленый источник не даст пресную воду!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Может ли, братья мои, смоковница принести маслины, а виноградная лоза — смоквы? Не может и соленый источник дать пресную воду.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не может, братья мои, смоковница приносить маслины или виноградная лоза смоквы. Также и один источник не может изливать солёную и сладкую воду.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Может ли братья мои, смоковное дерево приносить маслины или виноградная лоза смоквы? Так же мало может и солёный источник давать сладкую воду.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Может ли, братья мои, смоковница произвести маслины и виноградная лоза — смоквы? Не может и солёный источник произвести сладкую воду.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Еда может, братие моя, смоковница маслины творити, или виноградная лоза смоквы? такожде ни един источник слану и сладку творит воду.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Может ли инжир плодоносить оливками, братья мои? Или виноградная лоза — инжиром? Так и не может из соленой воды истекать свежая.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не может, братья мои, смоковница приносить маслины или виноградная лоза – смоквы. Также и один источник не может изливать соленую и сладкую воду.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Братья мои, разве могут на инжире расти оливки или же на виноградной лозе — инжир? Так же и из соленого источника не может течь пресная вода.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Разве могут на инжире расти оливки или же на виноградной лозе – инжир? Так же и из соленого источника не может течь пресная вода.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Не можетъ, братія мои, смоковница приносить маслины или виноградная лоза смоквы; также и одинъ источникъ не можетъ изливать соленую и сладкую воду.
Russian Synodal 1876
Не может, братия мои, смоковница приносить маслины или виноградная лоза смоквы. Также и один источник не [может] изливать соленую и сладкую воду.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Разве могут на инжире расти оливки или же на виноградной лозе - инжир? Так же и из солёного источника не может течь пресная вода.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Братья мои, разве может смоковница плодоносить маслинами, и разве может виноградная лоза плодоносить смоквами? И солёный ручей не может источать пресную воду.