James 3:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но если вы вынашиваете в сердце горькую зависть и честолюбие, то не хвалитесь и не лгите против истины.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но если в сердцах ваших живёт горькая зависть и корыстное себялюбие, то у вас нет повода хвалиться. Ваша хвальба будет ложью, прикрывающей истину.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А если в сердце у вас черная зависть и своекорыстие, то не хвастайтесь, не извращайте истины!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А если в сердце у вас черная зависть и своекорыстие, то не хвастайтесь, не извращайте истины!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если же в сердце вашем поселился дух черной зависти и самовлюбленности, не хвалитесь и ложью своей не заслоняйте истину:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но если в вашем сердце вы имеете горькую зависть и сварливость, то не хвалитесь и не лгите на истину.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но если вы имеете горькую зависть и страсть к ссорам в вашем сердце, то не хвалитесь лживо в противоречии истине.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но если имеете в сердце вашем горькую зависть и своеволие, не превозноситесь и не лгите на истину.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Аще же зависть горьку имате и рвение в сердцах ваших, не хвалитеся, ни лжите на истину:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Если же ваше сердце исполнено горькой зависти и эгоистичного честолюбия, то не хвастайте и не атакуйте истину ложью!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но если в вашем сердце вы имеете горькую зависть и сварливость, то не хвалитесь и не лгите на истину.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но если вы вынашиваете в сердце горькую зависть и честолюбие, то не хвалитесь и не лгите против истины.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но если вы вынашиваете в сердце горькую зависть и честолюбие, то не хвалитесь и не лгите против истины.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Но если въ вашемъ сердцѣ вы имѣете горькую зависть и сварливость, то не хвалитесь и не лгите на истину:
Russian Synodal 1876
Но если в вашем сердце вы имеете горькую зависть и сварливость, то не хвалитесь и не лгите на истину.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но если вы вынашиваете в сердце горькую зависть и самолюбивые желания, то не хвалитесь и не лгите против истины.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но если в сердцах ваших живёт горькая зависть и корыстное себялюбие, то у вас нет повода похваляться. Ваша похвальба будет ложью, прикрывающей истину.