James 4:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Послушайте теперь те, кто говорит: «Сегодня или завтра мы поедем в такой-то город, поживём там год, будем торговать и получать прибыль».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Теперь послушайте, вы, говорящие: «Сегодня или завтра мы отправимся в такой-то город и проведём там год, будем торговать и получим большую прибыль».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Теперь послушайте меня вы, те, что говорят: «Сегодня или завтра мы отправимся в такой-то город, проведем там год, будем торговать и заработаем много денег».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Теперь послушайте меня вы, те, что говорят: «Сегодня или завтра мы отправимся в такой-то город, проведем там один год, будем торговать и заработаем много денег».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Теперь вот еще о чем задумайтесь. Вы говорите: «Сегодня или завтра мы отправимся в такой-то город, будем там целый год торговать и вернемся с прибылью».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Теперь послушайте вы, говорящие: "сегодня или завтра отправимся в такой-то город, и проживём там один год, и будем торговать и получать прибыль";
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, далее: вы, которые говорите: »Сегодня или завтра мы поедем в тот или другой город, пробудем там один год, будем делать дела и зарабатывать деньги«.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ну вот теперь вы, которые говорите: сегодня или завтра мы отправимся в такой-то город и проведём там год и будем торговать и получим прибыль;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Слышите ныне, глаголющии: днесь или утре пойдем во он град, и сотворим ту лето едино, и куплю деем и приобретение:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Послушайте те, которые говорят: "Сегодня или завтра поедем в такой-то город, поживём там год, будем торговать и получим прибыль"!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Теперь послушайте вы, говорящие: «Сегодня или завтра отправимся в такой-то город, и проживем там один год, и будем торговать и получать прибыль», –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Послушайте теперь те, кто говорит: «Сегодня или завтра мы поедем в такой-то город, поживем там год, будем торговать и получать прибыль».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Послушайте теперь те, кто говорит: «Сегодня или завтра мы поедем в такой-то город, поживем там год, будем торговать и получать прибыль».
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Теперь послушайте вы, говорящіе: сегодня или завтра отправимся въ такой-то городъ и проживемъ тамъ одинъ годъ, и будемъ торговать и получать прибыль;
Russian Synodal 1876
Теперь послушайте вы, говорящие: "сегодня или завтра отправимся в такой–то город, и проживем там один год, и будем торговать и получать прибыль";
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Послушайте теперь те, кто говорит: "Завтра мы поедем в такой-то город, поживём там год, будем торговать и получать прибыль".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Теперь послушайте вы, говорящие: "Сегодня или завтра мы отправимся в такой-то город и проведём там год, будем торговать и получим большую прибыль".