James 4:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы даже не знаете, что произойдёт завтра. Что такое ваша жизнь? Ведь вы как пар, который на некоторое время появляется, а потом исчезает.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ведь вы не ведаете даже, что случится завтра, так как подобны туману, появляющемуся ненадолго, а потом исчезающему.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Вы не знаете даже, что будет с вашей жизнью завтра! Ведь вы как дымка, что возникла на миг и тут же пропала.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Вы не знаете даже, что будет завтра! Ведь что такое ваша жизнь? Дымка, что возникла на миг и тут же пропала.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Говорите вы это, а сами не знаете, что принесет вам завтрашний день. И вообще, что такое жизнь ваша? Пар, который появляется ненадолго, а затем исчезает.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
вы, которые не знаете, что случится завтра: ибо что такое ваша жизнь? Пар, являющийся на малое время, а потом исчезающий.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Вы ведь не знаете, что принесёт завтрашний день, и как обстоит тогда дело с вашей жизнью. Вы ведь всего лишь дым, который видим короткое время, а затем исчезает.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
вы, которые не знаете, что будет завтра; что такое жизнь ваша? Ибо вы — пар, который не надолго является, а затем исчезает.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
иже не весте, что утре случится: кая бо жизнь ваша, пара бо есть, яже вмале является, потом же исчезает.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Вы даже не знаете, будете ли живы завтра! Ибо все вы дымка, появляющаяся на мгновение, а затем исчезающая.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
вы, которые не знаете, что случится завтра; ибо что такое жизнь ваша? Пар, являющийся на малое время, а потом исчезающий.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вы даже не знаете, что произойдет завтра. Что такое ваша жизнь? Ведь вы как пар, который на некоторое время появляется, а потом исчезает.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вы даже не знаете, что произойдет завтра. Что такое ваша жизнь? Ведь вы как пар, который на некоторое время появляется и потом исчезает.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
вы, которые не знаете, что случится завтра: ибо что такое жизнь ваша? паръ, являющійся на малое время, а потомъ исчезающій.
Russian Synodal 1876
вы, которые не знаете, что случится завтра: ибо что такое жизнь ваша? пар, являющийся на малое время, а потом исчезающий.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вы не знаете даже того, что произойдёт завтра. Что такое ваша жизнь? Ведь вы как пар, который на некоторое время появляется и потом исчезает.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ведь вы не ведаете даже, что случится завтра, ибо подобны туману, являющемуся ненадолго, а потом исчезающему.