James 5:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Братья, пусть для вас примером терпения в страданиях будут пророки, которые говорили во имя Вечного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Братья и сёстры, берите пример в страдании и долготерпении с пророков, говоривших от имени Господа.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Братья, пусть примером терпения и стойкости перед лицом страданий станут для вас пророки, говорившие от имени Господа.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Братья мои, пусть примером терпения и стойкости перед лицом страданий станут для вас пророки, говорившие от имени Господа.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пусть будет для вас примером то долготерпение, какое явили в страданиях своих пророки, говорившие во имя Господне.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В пример злострадания и долготерпения возьмите, братья мои, пророков, которые говорили именем Господним.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Возьмите себе, дорогие братья, в пример страданий и долготерпения пророков, которые говорили во имя Господне!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
В пример страдания и долготерпения, братья, возьмите пророков, которые говорили во имя Господне.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Образ приимите, братие моя, злострадания и долготерпения пророки, иже глаголаша именем Господним.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Возьмите, братья, в пример страдания пророков, которые терпеливо переносили злое отношение, говоря от имени Адоная.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В пример страдания и долготерпения возьмите, братья мои, пророков, которые говорили именем Господним.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Братья, пусть для вас примером терпения в страданиях будут пророки, которые говорили во имя Господа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Братья, пусть для вас примером терпения в страданиях будут пророки, которые говорили во Имя Господа.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Въ примѣръ злостраданія и долготерпѣнія возьмите, братія мои, пророковъ, которые говорили именемъ Господнимъ.
Russian Synodal 1876
В пример злострадания и долготерпения возьмите, братия мои, пророков, которые говорили именем Господним.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Братья, пусть для вас примером того, как надо страдать и терпеть, будут пророки, которые говорили во имя Вечного.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Братья, берите пример в страдании и долготерпении с пророков, говоривших от имени Господа.