James 5:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
если болен — пусть позовёт старейшин общины верующих, чтобы те помолились над ним и помазали его маслом во имя Повелителя.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Болен ли кто из вас? Пусть призовёт старейшин церкви, чтобы они помолились за него и помазали его оливковым маслом во имя Господа.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Болен у вас кто-то, пусть позовет старейшин общины и пусть те помолятся над ним, помазав его оливковым маслом во имя Господа.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Болен у вас кто-то, пусть позовет старейшин общины и пусть те помолятся над ним, помазав его оливковым маслом во имя Господа.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Болен кто — пусть призовет пресвитеров церкви, чтобы те помолились над ним, совершив помазание елеем во имя Господа.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Болен ли кто из вас, пусть призовёт пресвитеров Церкви, и пусть помолятся над ним, помазав его маслом во имя Господне.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Болен ли кто среди вас, пусть позовёт к себе старейшин Церкви, и пусть они помолятся над ним, после того, как помажут его елеем во имя Господа.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Болен ли кто между вами — пусть призовет пресвитеров церкви, и пусть помолятся над ним, помазав его елеем во имя Господа.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Болит ли кто в вас, да призовет пресвитеры церковныя, и да молитву сотворят над ним, помазавше его елеем во имя Господне:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Есть ли среди вас больной? Пусть позовёт старейшин собрания. Они помолятся о нём и помажут его оливковым маслом во имя Господа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Болен ли кто из вас, пусть призовет пресвитеров церкви, и пусть помолятся над ним, помазав его елеем во имя Господне.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Кто-то из вас болен? Пусть позовет старейшин церкви, чтобы те помолились над ним и помазали бы его маслом во имя Господа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Кто-то из вас болен? Пусть позовет старейшин церкви, чтобы те помолились над ним и помазали бы его маслом во Имя Господа.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Боленъ ли кто изъ васъ, пусть призоветъ пресвитеровъ Церкви, и пусть помолятся надъ нимъ, помазавши его елеемъ во имя Господне.
Russian Synodal 1876
Болен ли кто из вас, пусть призовет пресвитеров Церкви, и пусть помолятся над ним, помазав его елеем во имя Господне.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Кто-то из вас болен? Пусть позовёт старейшин общины верующих, чтобы те помолились над ним и помазали бы его маслом во имя Повелителя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Болен ли кто из вас? Пусть призовёт старейшин церкви, чтобы они помолились за него и помазали его елеем во имя Господне.