James 5:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы осудили и убили невинных людей, которые не сопротивлялись вам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы осудили и убили невинных, хотя они не сопротивлялись вам.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
вы осуждали и убивали невинных, а они не сопротивлялись вам.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
вы осуждали и убивали невинных, а они не сопротивлялись вам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вы и теперь продолжаете судить и убивать праведников, хотя они и не противятся вам.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вы осудили, убили Праведника; Он не противился вам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Вы осудили праведного и убили его; он не оказывал вам никакого сопротивления.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Вы осудили, убили праведного: он не противится вам.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Осудисте, убисте праведнаго: не противится вам.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Вы осудили, убили безвинных; они не противились вам.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вы осудили, убили Праведника; Он не противился вам.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вы осудили и убили праведного, который не сопротивлялся вам.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вы осудили и убили праведного, который не сопротивлялся вам.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Вы осудили, убили праведника; онъ не противился вамъ.
Russian Synodal 1876
Вы осудили, убили Праведника; Он не противился вам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вы осудили и убили невинных людей, которые не сопротивлялись вам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы осудили и убили невинных, и они не сопротивлялись вам.